![]() It aims to discover criteria for improving the performance and quality of MT systems. The purpose of the present study is to propose a framework for error analysis and classification of rule-based machine translation outputs. But the limitation is that it cannot handle semantic and contextual problems. This system can translate all kinds of sentences. It uses the output of the lexical analyzer and the parser to make Bengali sentence. The generator generates a Bangla sentence, which is equivalent to the given input English sentence. ![]() The parser parses the input sentence and identifies the types of it and finds tense, phrase, clauses, etc. The lexical analyzer uses the English to Bangla dictionary and word morphology for finding lexical information. The lexical analyzer reads the English sentence, tokenizes into words, and stores information into a stack. The system performs translation procedure in three steps. ![]() The system incorporates itself with the dictionary and gives the corresponding Bengali meaning. Here, we have been developing a top-down parsing program. The implemented translation system determines the relationship among different forms of English and Bengali sentences and makes appropriate correspondence between English and Bengali grammar. In this translator, the source language is English, and the target language is Bangla. This paper deals with the design and development of an expert sentence translation system. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |